From container to surface Metaphorization processes in the formation of the semantic network of verbs with the prefix be-
Main Article Content
Abstract
This paper deals with the abstraction and metaphorization of goals as an integral part of inclusion that both provide cohesion to the semantic network of verbs with the prefix be- and determine extensions of meaning. Accordingly, through the semantic network of verbs with the prefix be- divided into real and metaphorical function groups, the paper explores the ways in which goals as the target domains of the CONTAINER metaphor occur and the meaning making role of image schema metaphors related to the inward direction. The new semantic network includes real and metaphorical container-like places (Group I); bodies as part of the ontological metaphor THE BODY IS A CONTAINER (Group II); and body surfaces (Group III). This constructionist approach aims to demonstrate that the modifications of the original directional meaning interact with transformations in the syntactic structures of the prefixed verb affecting the movement trajectory.
Downloads
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
References
[ÉrtSz.] Bárczi Géza – Országh László (szerk.) 1959–1962. A magyar nyelv értelmező szótára 1–7. Budapest: Akadémiai Kiadó.
Belaj, Branimir 2008. Jezik, prostor i konceptualizacija. Shematična značenja hrvatskih glagolskih prefiksa. Osijek: Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera, Filozofski Fakultet.
Divjak, Dagmar – Agata Kochańska (szerk.) 2007. Cognitive Paths into the Slavic domain. Cognitive Linguistics Research 38. Berlin; New York: Mouton de Gruyter.
Fazakas Emese 2015. A magyar igekötőrendszer változása a 15. századtól napjainkig hét térviszony szemantikai struktúrájának alapján. Kolozsvár: Egyetemi Műhely Kiadó; Bolyai Társaság.
Forgács Tamás 2015. Frazeológiai egységek „könnyű igékkel”. In Bárth M. János – Bodó Csanád – Kocsis Zsuzsanna (szerk.) A nyelv dimenziói. Tanulmányok Juhász Dezső tiszteletére. Budapest: Magyar Nyelvtudományi Társaság; ELTE BTK Magyar Nyelvtudományi és Finnugor Intézet. 462–472.
Goldberg, Adele E. 2006. Constructions at Work. The Nature of Generalization in Language. Oxford: Oxford University Press.
Goldberg, Adele E. 2013. Argument structure constructions versus lexical rules or derivational verb templates. Mind & Language 28/4:435–465. https://doi.org/10.1111/mila.12026.
Gothárd Klára 2004. Az össze és szét igekötők a magyar mint idegen nyelv tanításában. Szakdolgozat. Kolozsvár: Babeş-Bolyai Tudományegyetem.
Hedblom, Maria M. 2020. Image Schemas and Concept Invention. Cognitive, Logical, and Linguistic Investigations. Cognitive Technologies. Cham: Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-030-47329-7.
Heine, Bernd – Ulrike Claudi – Friederike Hünnemeyer 1991. From cognition to grammar. Evidence from African languages. In Elizabeth Closs Traugott – Bernd Heine (szerk.) Approaches to Grammaticalization Volume I. Theoretical and Methodological Issues. Typological Studies in Language 19. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 149–187. https://doi.org/10.1075/tsl.19.1.09hei.
Imre Attila 1999. Az ÁT viszony jelentésszerkezete a magyar nyelvben. Szakdolgozat. Kolozsvár: Babeş-Bolyai Tudományegyetem.
J. Soltész Katalin 1959. Az ősi magyar igekötők. Budapest: Akadémiai Kiadó.
Janda, Laura A. 1986. A Semantic Analysis of the Russian Verbal Prefixes za-, pere-, do-, and ot-. Slavistische Beiträge 192. München: Verlag Otto Sagner.
Janda, Laura A. 1988. The mapping of elements of cognitive space onto grammatical relations. An example from Russian verbal prefixation. In Brygida Rudzka-Ostyn (szerk.) Topics in Cognitive Linguistics. Current Issues in Linguistic Theory 50. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 327–343. https://doi.org/10.1075/cilt.50.13jan.
Johnson, Mark 1987. The Body in the Mind. The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason. Chicago: University of Chicago Press. https://doi.org/10.7208/chicago/9780226177847.001.0001.
Kiefer Ferenc – Ladányi Mária 2000. Az igekötők. In Kiefer Ferenc (szerk.) Strukturális magyar nyelvtan 3: Morfológia. Budapest: Akadémiai Kiadó. 453–518.
Kövecses, Zoltán 1990. The concept of emotion: The container metaphor. In Zoltán Kövecses Emotion Concepts. New York: Springer. 144–159. https://doi.org/10.1007/978-1-4612-3312-1_9.
Kövecses Zoltán 2005. A metafora. Gyakorlati bevezetés a kognitív metaforaelméletbe. Budapest: Typotex Kiadó.
Kövecses Zoltán – Benczes Réka 2010. Kognitív nyelvészet. Budapest: Akadémiai Kiadó.
Kuti Noémi 1997. A BENNE viszony szemantikája az angol és a magyar nyelvben. Szakdolgozat. Kolozsvár: Babeş-Bolyai Tudományegyetem.
Ladányi Mária 2007. Produktivitás és analógia a szóképzésben. Elvek és esetek. Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához 76. Budapest: Tinta Könyvkiadó.
Lakoff, George – Mark Johnson 1980. Metaphors We Live by. Chicago; London: University of Chicago Press.
Lakoff, George – Rafael E. Nuñez 2000. Where Mathematics Come from. How the Embodied Mind Brings Mathematics into Being. New York: Basic Books.
Nádasdy Ádám 2003. Besír, beröhög. In Nádasdy Ádám Ízlések és szabályok: írások nyelvről, nyelvészetről, 1990–2002. Budapest: Magvető. 285–289.
Palágyi László 2022. A metafora, az analógia és a szemantikai megfelelések szerepe a le igekötős konstrukciók jelentésében. In Tátrai Szilárd – Tolcsvai Nagy Gábor (szerk.) A magyar mondat és kontextuális környezete. DiAGram Könyvek 6. Budapest: ELTE Eötvös Kiadó. 15–48.
Páll László 1999. A BENNE viszony jelentésszerkezete a magyar nyelvben. Szakdolgozat. Kolozsvár: Babeş-Bolyai Tudományegyetem.
Pátrovics Péter 2002. Néhány gondolat a magyar igekötők eredetéről, valamint aspektus- és akcióminőségjelölő funkciójuk (ki)alakulásáról. Magyar Nyelvőr 2002/4:481–489.
Pross, Tillmann 2016. Compositionality, abstraction and metaphor in some prefix-and particle verbs. [Academia.edu]. https://tinyurl.com/jeny-2025-1-3-01 (2025. 01. 10.).
Rudzka-Ostyn, Brygida 1985. Metaphoric processes in word formation. The case of prefixed verbs. In Wolf Paprotté – René Dirven (szerk.) The Ubiquity of Metaphor: Metaphor in Language and Thought. Current Issues in Linguistic Theory 29. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 209–241. https://doi.org/10.1075/cilt.29.11rud.
Šarić, Ljiljana – Ivelina Tchizmarova 2013. Space and metaphor in verbs prefixed with od-/ot- ‘from’ in Bosnian/Croatian/Serbian and Bulgarian. Oslo Studies in Language 5/1:7–33. https://doi.org/10.5617/osla.741.
Sebők Szilárd 2010. Az igekötő-használat változásainak néhány jellegzetes esetéről, avagy ledöbbentő igekötős formák bevállalása. Fórum Társadalomtudományi Szemle/12/4:111–128.
Sokolova, Svetlana 2013. Verbal prefixation and metaphor. How does metaphor interact with constructions? Journal of Slavic Linguistics 21/1:171–204.
Sólyom Réka 2012. Becéloz, betámad, bevállal – a be igekötős neologizmusaink szemantikájáról. In Parapatics Andrea (szerk.) Doktoranduszok a nyelvtudomány útjain. A 6. Félúton konferencia. Budapest: ELTE Eötvös Kiadó. 203–213.
Sólyom Réka 2016. Napjaink néhány be igekötős neologizmusának szemantikája. Tanulmányok 1:35–48. https://doi.org/10.19090/tm.2016.1.35-48.
Szabadhegyi Anna 2020. A be és bele igekötős igék szemantikája és gyakorisága. Ösvények 2020:125–137.
Szabó Csilla 2000. Az össze és szét igekötők kognitív struktúrája magyar–német összehasonlításban. Szakdolgozat. Kolozsvár: Babeş-Bolyai Tudományegyetem.
Szilágyi N. Sándor 1996. Az értékjelentés alapján szerveződő térstruktúra. In Szilágyi N. Sándor Hogyan teremtsünk világot? Rávezetés a nyelvi világ vizsgálatára. Kolozsvár: Erdélyi Tankönyvtanács. 11–36.
Szilágyi N. Sándor 2000. Világunk, a nyelv. Budapest: Osiris Kiadó.
Szili Katalin 2003. A ki igekötő jelentésváltozásai. Magyar Nyelv 99/2:163–188.
Szili Katalin 2005a. A be igekötő jelentésváltozásai I. Magyar Nyelvőr 129/2:151–164.
Szili Katalin 2005b. A be igekötő jelentésváltozásai II. Magyar Nyelvőr 129/3:282–299.
Szili Katalin 2007. Beleöntsem a bort a pohárba, avagy beöntsem? A bele igekötő jelentésszerkezetéről. Magyar Nyelv 103/2:163–178.
Szili Katalin 2009. A fel, le és egyéb igekötős igék formai-szemantikai viszonyának kérdéséhez. Magyar Nyelv 105/2:175–188.
Szili Katalin 2023. A metaforizációs folyamatok szerepe az el- igekötős igék jelentésének létrehozásában. Magyar Nyelv 119/3:285–305. https://doi.org/10.18349/MagyarNyelv.2023.3.285.
T. Somogyi Magda 2003. Az újabb be igekötős igék és az ifjúsági nyelv. In Hajdú Péter – Keszler Borbála (szerk.) Köszöntő könyv Kiss Jenő 60. születésnapjára. Budapest: ELTE. 371–375.
Tolcsvai Nagy Gábor 2005. Kognitív jelentéstani vázlat az igekötős igéről. Magyar Nyelv 101/1:27–43.
Tolcsvai Nagy Gábor 2013. Az igekötő + ige szerkezet szemantikája. Nyelvtudományi Közlemények 109:187–226.
Tolcsvai Nagy Gábor 2017. Az ige jelentése. In Tolcsvai Nagy Gábor (szerk.) Nyelvtan. A magyar nyelv kézikönyvtára. Budapest: Osiris Kiadó. 310–352.
Tolcsvai Nagy Gábor 2021. A fel igekötős igék konstrukciói. Kognitív szemantikai elemzés. Argumentum 17:418–436. https://doi.org/10.34103/ARGUMENTUM/2021/21.
Tóth Katalin 2014. A be igekötő jelentései Nyitragerencsér nyelvjárásában. Jelentés és Nyelvhasználat 1/1:87–106. https://doi.org/10.14232/JENY.2014.1.7.
Tseng, Ming-Yu 2007. Exploring image schemas as a critical concept: Toward a critical-cognitive linguistic account of image-schematic interactions. Journal of Literary Semantics 36/2:135–157. https://doi.org/10.1515/JLS.2007.008.
Viimaranta, Johanna 2014. The Russian prefix pod- from the viewpoint of lexical concepts. Language and Cognition 6/4:462–491. https://doi.org/10.1017/langcog.2014.11.